얼마전 골프소녀 위성미가 프로데뷔전에서 실수하여 실격당하는 일이 생겼다 ,,
오소플레이 때문이다,,,,이 오소플레이가 우리말인가??? 한자를 안배운사람은 오소의 근원이 뭔지 모른다,,,
한국인은 한글배우고 한자배우고 영어배우다 보면 늙어 죽는다,,,,다른것은 아무것도 못한다,,,언어에 칭겨서 죽는다,,,,
새로운 외국문물에 대해서 그것을 한자로 바꾸고난다음 그것을 우리식으로 발음하면 우리말이 된다면 우리말은 한자의 종속어 일뿐이다,,,독립성이 없다,
왜 우리나라만 우리글을 두고 한자배우고 영어를 배워야 하는가??
이것이 민족의 발전에걸림돌이라면 ,,,,우리말을 만드는체게를 바꾸어야 만다,,,언어가 민족을 위해서 존재하는가???민족이 언어를 위해존재하는가 생각해보자,,,
왜우리의 어린이들은 초등학교시절부터 한자에 시달리고 영어에 시달려야하는가???
우리말을 만들어 가는 체게를 바꾸자,,,우리말은 발음나느대로 사용할수 있는 장점이 있다,,,라디오를 라디오 라고 우리말로 쓰면 된다,,,,그태어 형광등이니,,냉장고니...이런 단어를 만들필요가 없다,,,
어차피 외국에서 들어온 문물이다 냉장고가 우리가 처음 만든 물건이 아니다,,,
그러면 그냥 램프, 레프리지에이터로 쓰면 된다,,,,냉장고도 레프리지에이터를 한자로 그의미를 끼어 마추어서 그것을 중국식 발음이 아니라 우리식 발음 대로 바꾼것이다,,,,이것이 순수우리말인가??????
컴퓨터에 메모리 라는 단어를 쓴다,,,,이것을 구태어 기억소자 로 바꾸어서 써야 우리말을 쓰는것인가??
그냥 메모리 라고 하면 왜안 되나???
남과 달라야 내것인가????메모리는 처음부터 우리것이 아니었다..
우리가 발명한것이 아니다,,,그러면 메모리로 그냥 쓰는것이 좋다,,,이것을 기억소자로 바꾸는 일은 한국인 스스로가 자기발에 언어의 족쇄를 채워서 외국의 문물을 받아들는데 어렵게 만든다,,,
다른 어느나라말보다도 우리말은 발음나는대로 사용할수 있는 언어다,,,그장점을 버리고 단점으로 바꾸어서 사용하고있다,,,
고쳐져야할일 이라고 생각하지않는가??/
메모리를 기억소자로 바꾸어서 사용하는것과 메모리 그대로 사용하는것과 어느것이 이민족의 발전하는데 덜힘들게 하는것일까 생각해보자
구태어 한자로 번역해서 한글식으로 읽는 한자발음으로 만드는것이 우리말을 만드는것은 세계어로 된 영어와 점점 더 거리를 멀게한다,,,그렇다고 우리식으로 하는 한자발음이 중국어와 발음이 같은 것도 아니다,,,남과달라야 내것이고 남과 같으면 내것이 아니란말인가??/서구문물은 어차피 처음부터 우리가 만들어 낸것이 아니다,,,서구문물을 쉽게 받아들이는 언어 체계를 가지고 잇으면서 한자로 번역하여 우리말을 만드는것은 고쳐져야 할것이다
........................................................................................
■ 한글이: 아주 좋은 주장입니다. 하지만 어느 나라건 무방비로 외국어에 자기 말을 내맡기는 무모한 일은 할 수 없는 법입니다. 이런 주장이 심해지면 아예 알파벳으로 표기하자는 것으로도 발전될 수 있습니다. 이것은 문화 속국이, 그리고 나아가서 스스로를 사라지게 만드는 지름길입니다. 그렇다고 한자가 우리말에 가깝긴 하지만 과연 진정 우리말인가 하는 점에 논란이 있을 수 있습니다. 우리말의 특징 중 하나가 길지 않다는 것입니다. 그래서 레프리지에이터 같은 것은 후보가 될 수 없습니다. 발음 자체도 어떻게 표기(리프리.. 레프리... 등)해야 하는지 통일하기 어려운 경우가 태반일 것입니다. 메모리의 경우는 낫지만, "기억소자"라는 과연 좋은 용어인지 의심스러운 것 말고 다른 어떤 말로 만들고 그것을 쓴다면 메모리라는 용어보다 더 널리 쓰일 수도 있을 것입니다. 우리말로 바꾸는 노력을 멈출 수 없는 것은 우리말 속에 우리의 혼이 녹아 있기 때문입니다. (mykenji@hanmail.net) -[08/24-11:48]-
........................................................................................
■ 한글이: 참, 오소 플레이... 처음 들으면, 시사용어들이 그렇듯이 어색하게 느껴지지만, 알고 나면 아, 당연한 용어구나, 하고 생각이 드는 그런 용어라고 생각됩니다. 이런 건 "우롱 플레이스 플레이"(콩글리시) 같이 해야 하는 건 아니겠지요. (mykenji@hanmail.net) -[08/24-11:51]-