한국 사람이면서도 한국어에 대해서 모르는 게 정말 참 많구나 하는 생각이 드네요.
앞으로도 잘 부탁 드릴께요.
"이제"하고 "지금"의 뜻 차이를 정확하게 모르겠거든요.
문맥에 따라서 "이제"를 쓰는 경우와 "지금"을 쓰는 경우가 있다는 건
어렴풋이 알겠는데요.
정확한 뜻의 차이가 있는지 좀 알려 주세요.
감사합니다.
이원우: 뒤에 "-은/-는"을 붙여서 "현재상황"이라는 것을 더 강조하고 싶을 때는 "이제"를 쓰는 것으로 알고 있습니다. [02/18-18:20]
이원우: 그런데.. 아무리 생각해봐도... 똑같지 않나요? 사전 찾아봐도 똑같은 낱말로 나오던데.... [02/18-18:21]
개똥이 : 다를 것 같기 도 하지요. 때 를 가르키는 말 들 로 우리 는 이런 단어 들 을 쓰지요. 제 가 틀리는 말 을 할 수 도 있다 는 것 을 미리 말씀 드립 니다. "저승 - 이승 - "그지음, 오늘날, 요지음 / 요즘, 오늘, 이제, 지금(이 싯점), 나이일(내일), 모레, 글피, 내(나이일)달, 올 봄, 내년 - 내생(에정지) - 저승. -[08/22-11:34]-