게재일자 : 2001년 12월 29일
“규슈語 상당수가 경상도 사투리서”
최근 아키히토 일왕이 자신의 생일 기자회견에서 조상인간무(桓武)천황의 생모가 백제 무령왕의 후손이라고 밝혀주목을 끌고 있는 가운데 한 일본인 교사가 한국말에서 유래한 일본말의 어원을 추적한 책을 펴내 화제다.
일본 규슈(九州) 사가현(佐賀縣) 간자키군(神埼郡)내 한중학교 국어교사로 재직중인 이시바시 미치히데(石橋道秀·43)씨는 최근 ‘신(新)사가(佐賀)·치쿠고(筑後)의 읽기 어려운 지명(地名)산보’를 출간했다.이 책은 이지역일대의 지명 가운에 보통의 일본어와는 읽는 방식이 달라 타지방 일본인들이 정확히 읽기 어려운 지명의 어원을 추적해 밝힌 연구서.한 예로 이 지역의 해안가에는 한국말 ‘바다’에서 유래한 하다(波多),하다(半田),하토(鳩) 등의지명이 여전히 남아 있다는 것.또 후쿠오카현 치쿠고 지방에 있는 돈도라(鈍土羅)라는 곳은 돌이 많기로 유명한데이 지명은 한국말 ‘돌’에서 유래한 것이며,간자키군 요시노가리 유적지 인근으로 하천이 많은 메타(米多)라는 지명은 하천의 한국어 고어인 ‘메’에서 유래했다고 한다.이 경우 ‘메타’라는 지명을 먼저 사용하다가 한자음은나중에 새로 붙인 경우라는 것이다.
그는 “간자키군의 요시노가리 유적지에서 발견된 청동검은 옛 아라 가야(伽耶)가 있었던 경남 김해지방에서 발굴된 것과 동일한 유물로 확인됐다”며 이는 “당시 아라가야 왕족들이 일본으로 건너와 문명을 전파한 것으로 추정된다”고 말했다.
그는 또 “규슈(九州)지방 말 가운데 상당수는 한국 경상도 남부지역의 사투리에서 유래한 것”이라며 “현지조사와 학자들로부터 연구결과로 확인된 내용”이라고 말했다.일본내 한일 민간교류 모임인 현해인(玄海人)클럽 회원인그는 “이 책이 한일간 가교역이 됐으면 한다”고 밝혔는데 그동안 현지조사차 20여 차례 한국을 방문했다.
정운현기자 jwh59@kdaily.com
박동주: 재미있네요 -[10/10-22:56]-